NESSAholics.com
Other Topics => Completely Off-Topic => Topic started by: itsthefiveofus on August 22, 2007, 03:28:54 pm
-
Ok, so after going to French class for a year, and not doing anything with it for a whole summer... I forgot things...
so when you say how old you are it has to be like I have not I am right?
je a.... a with the accent of course.... or no? AGH help and when I say I like to speak french thats..
j'aime parler francais. the c with the cedile... is that right???
-
Ok, so after going to French class for a year, and not doing anything with it for a whole summer... I forgot things...
so when you say how old you are it has to be like I have not I am right?
je a.... a with the accent of course.... or no? AGH help and when I say I like to speak french thats..
j'aime parler francais. the c with the cedile... is that right???
Yeah, that's right (the cedile thing) to say How old you are, "J'ai quatorze ans..." etc. You HAVE those number of years. Remember the conjugations? J'ai- Tu as- Il/Elle a- On a- Vous avez- Nous avons- Ils/Elles ont. Got it? lol :)
-
mmhmm I remeber the conjugations...ish...agh its all coming back. Thanks for the help! =]
-
heh. french
i took it for 6 years. it was awesome...
i think im pretty good at french. ill help you out if you ever want any
-
Ok, so after going to French class for a year, and not doing anything with it for a whole summer... I forgot things...
I was in the exact same predicament....I decided to wait until this last week of vacation to go over my notes and listen to my french audio stuff...
-
french is a very difficult language. well that's what my teachers say.
i'm french but i have few difficult for writing.
the best to learn a language is to be in the country!
if you have trouble you can ask to french nessaholics LOL!
oh and if i make mistakes please correct me!! ^^
-
Tiens, une Française, salut Alegna! :D
-
J'ai une nouvelle prof cette année, et je suis trés trist parce-que j'aime beaucoup l'autre prof. Ma nouvelle prof est une <<bitch>> (French translation would be helpful, lol) et la classe la détèste. Je parle français tres bien, mais je ne suis pas bon ecriveur. Je pense en francais.
Sorry, I just didn't feel like adding accents, circumflexes, etc.
-
J'ai une nouvelle prof cette année, et je suis trés trist parce-que j'aime beaucoup l'autre prof. Ma nouvelle prof est une <<bitch>> (French translation would be helpful, lol) et la classe la détèste. Je parle français tres bien, mais je ne suis pas bon ecriveur. Je pense en francais.
Sorry, I just didn't feel like adding accents, circumflexes, etc.
I think female dog is chienne...? not sure though.
-
J'ai une nouvelle prof cette année, et je suis trés trist parce-que j'aime beaucoup l'autre prof. Ma nouvelle prof est une <<bitch>> (French translation would be helpful, lol) et la classe la détèste. Je parle français tres bien, mais je ne suis pas bon ecriveur. Je pense en francais.
Sorry, I just didn't feel like adding accents, circumflexes, etc.
I think female dog is chienne...? not sure though.
That's what I was thinking. Elle est chienne? Ghis?
-
I've been told it's "elle est une pute"
-
This year I'm tutoring some kids taking French. I only got up to French 2, because they stopped offering anything past French 2 this year, but I got the best grade in my French class. I hate my school. They say we'll have French 3 and 4 available NEXT year, and that I should brush up by tutoring some of the other kids. I'm really excited about it, actually.
-
I've been told it's "elle est une pute"
I have heard that one too. But my teacher is liek you have to learn the proper whatever I don't know
-
That's what I was thinking. Elle est chienne? Ghis?
Now now kids, trying to learn the bad words, aren't we? ;)
You can use "chienne" as "b*tch" but you'd say "c'est une chienne".
"P*te" means "wh*re" though so it's much stronger.
Can't believe I'm teaching you guys that! :oops:
-
Can't believe I'm teaching you guys that! :oops:
It's why we love you :)
*quotes to mother*
-
Thank you...? :razz:
-
woohoo! we have an online French study group in Nessaholics!!! 8)
-
Ah, I remember my exquisite trip to France in 2003 and again last year. We have a marvelous manse in Aix en Provence, so beautiful. The language is just extraordinary.
-
I was wondering if someone who speaks french could edit this pargraph thing I have to write well wrote... My French teacher already looked at it and I corrected all that she said was wrong or akward but I just want to know if there are any other mistakes and what not..
Chére Mme VanBaalen
Comment allez vous? Je suis bon. Je visite Paris ce weekend avec mon meilleure ami Miriam. Nous sommes trés contents de visiter le Panthéon.Le Panthéon ressemble à la maison blanche. Avont c`est weekend une église. Maintenant c`est un endroit d'enrrement, pour illustrious hommes des français. Apré la visite du Panthéon, nous allong faisons une promenade, et manger nourriture français. J'aime le Panthéon parce que à quoi, ill ressemble.
à bien tôt
Marc
-
Only french phrase i can say is:
Voulez-vous coucher avec moir, ce soir?
-
I was wondering if someone who speaks french could edit this pargraph thing I have to write well wrote... My French teacher already looked at it and I corrected all that she said was wrong or akward but I just want to know if there are any other mistakes and what not..
Chére Mme VanBaalen
Comment allez-vous? Je vais bien. Je visiterais Paris ce weekend avec mon meilleure ami Miriam. Nous sommes trés contents de visiter le Panthéon. Le Panthéon est une maison blanche. Avont c`est weekend une église. Maintenant c`est un endroit d'enrrement, pour des hommes illustre français. Aprés la visite au Panthéon, nous allons faire une promenade et nous allons manger de la nourriture française. J'aime le Panthéon parce que à quoi, il ressemble.
à bien tôt
Marc
Uh, I tried. Except.... what's "avant c'est weekend une eglise" i know the words, but it doesn't make too much sense as a sentence. what are you trying to say in english? also "c'est un endriot d'enrrement... what's enrrement? what are you trying to say?
-
I was wondering if someone who speaks french could edit this pargraph thing I have to write well wrote... My French teacher already looked at it and I corrected all that she said was wrong or akward but I just want to know if there are any other mistakes and what not..
Chére Mme VanBaalen
Comment allez-vous? Je vais bien. Je visiterais Paris ce weekend avec mon meilleure ami Miriam. Nous sommes trés contents de visiter le Panthéon. Le Panthéon est une maison blanche. Avont c`est weekend une église. Maintenant c`est un endroit d'enrrement, pour des hommes illustre français. Aprés la visite au Panthéon, nous allons faire une promenade et nous allons manger de la nourriture française. J'aime le Panthéon parce que à quoi, il ressemble.
à bien tôt
Marc
Uh, I tried. Except.... what's "avant c'est weekend une eglise" i know the words, but it doesn't make too much sense as a sentence. what are you trying to say in english? also "c'est un endriot d'enrrement... what's enrrement? what are you trying to say?
whoops I spelled that first one wrong its Avont not avant. sorry... Its like oh wait...so um I typed some of a certain sentance with another one......
ok its supposed to be
avont c`est une église before it was a church...
and the d'enrrement pour... its like its not a burial place for illustirous french men. I could have spelled that one wrong to not sure...
hope that clears it up a bit
-
Here let me fix it for you.
Yousere ares le pathetico.
-
itsthefiveofus , i'm french so i think i can help you...
so.. chére is chère.
when you say " je suis bon " you mean i'm ok? well it's " je vais bien ".
it's ma meilleure amie Miriam.Nous sommes très contents de visiter le Panthéon
Avont c`est weekend une église. it's " avant c'était une église."
c`est un endroit d'enrrement, pour illustrious hommes des français. Sorry i don't understand what you're trying to say.
Apré la visite du Panthéon, nous allong faisons une promenade, et manger nourriture français. J'aime le Panthéon parce que à quoi, ill ressemble.
well it's : " Après avoir visité le Panthéon, nous sommes allés nous promener et nous avons mangé de la nourriture française. J'aime le Panthéon à cause de ce qu'il ressemble."
i'm not sure for the last sentence, i'm not sure to understand what you trying to say.
hope that will help!
-
oh and i forget!
à bien tôt : à bientôt. it's just one word.
-
Thanks =]
-
Chère Mme VanBaalen,
Comment allez vous? Je vais bien. Je visite Paris ce week-end avec ma meilleure amie Miriam. Nous sommes très contents de visiter le Panthéon.Le Panthéon ressemble à la Maison Blanche. Avant, c'était une église. Maintenant, c'est un tombeau (tomb) pour les grands hommes français. Après la visite du Panthéon, nous sommes allés faire une promenade, et manger de la nourriture française. J'aime l'architecture du Panthéon.
à bientôt,
Marc
What do you think of that? I changed some words here and there to make things clearer.
-
I acttuley like that one...thanks for changing it to the architector of the building.... and than the tombs...
Thanks Ghisy =]
-
Nice to know you like it :)
De rien!
-
omg! I was woderig how you spell that in french like 5 mintues ago and bam you wrote it! lol Ghisy...can you read minds?!?!? jk.
I hae always heard it sad outloud but never seen it written the de rien
-
anyone know how to say
they are getting cooked!
its a long story....
-
^^^ i don't know. But i know a lot of useless french sentence like "I am an exotic danser" or "I am a sexy beast" :lol: :lol:
-
lol well you never know when you will need those 8)
mmhmm yeah
they are getting cooked! and he's day dreaming. and for its hot outside can you just say c`est chaud?
-
lol well you never know when you will need those 8)
mmhmm yeah
they are getting cooked! and he's day dreaming. and for its hot outside can you just say c`est chaud?
idk, but what what we learned (weatherwise) was Il fait chaud.
btw: "Je suis une danseuse exotique" idk how to do the male form but whatever..
-
mmhmm
I know I can just like use what I have learned in my French class but the other day we were going over expressions with avoir...its my second year... and this one girls like why can't you just say "Je suis soif?" and the teacher was just like um...thats a sexual phrase..and I was just sitting there wondering how that was sexual than I realized why it was lol so after taht I am scared to try to piece anything together lol you never know what can come out!
-
ok can anyone PLEASE explain to me the present and past tense of ne rien, ne personne, quelq'un , and quelque chose. We are doing past tense of irregular verbs in class, thats stuff I get but I don't get that above mentioned stuff. We had a sub all week b/c teacher was out sick and I soo don't get it. Help?
-
Hi Peeps
I will be in France leading a tour of 'Burgundy' between July 25 & August
8. I plan to get hold of some French language software so what I learn is
more phontecally correct. If any one here can recommend software or a
site that I can take advantage of, I'd really appreciate it. Ghis; if you put
a wine-orientated vocabulary together for me, there's a bottle of Pinot in
it for you! I still have to pinch myself knowing I'll be in Paris 26 & 27 Jul!
Peace
Aaron
(http://i5.photobucket.com/albums/y168/cadenus/2008_Card02.png)
-
Ive been taking French as a 1st language since first grade(we do Arabic,English, and French as 1t languages here)...I'm in 9th grade now! :D
SO i know alot...if u need any more help, I'm here! (since u already got an answer to ur questions :lol:)
-
Thank you Ashley
Here's an L-Z glossary I'll check against the Broadbent list when I copy it!
Laccase
Lactic acid
Leathery
Legs
Length
Limpid
Luscious
Madeirised
Malic acid
Malolactic fermentation
Mercaptan
Methoxypyrazines
Mouldy
Mouth-feel
Musty
Peppery
pH
Phenolic compounds
Phylloxera
Pigeage
Pinot Noir
Potential alcohol
Powdery mildew
Pressing
Pruning
Pulp
Rootstock
Rough
Round
Sappy
Scion
Sharp
Short
Skin contact
Soft
Solid
Spicy
Stabilisation
Stalky
Sulfur dioxide
Tannins
Tart
Tartrates
Thin
Toasty
Triage
Ullage
Vanillin
Varietal
Vegetal
Velvety
Veraison
Vertical tasting
Vigneron
Vigorous
Vigour
Vinegar
Vinify
Vinosity
Vintage
Vintner
Viscous
Viticulture
Volatile
Yeast
Peace
Aaron
Sommelier
(http://i5.photobucket.com/albums/y168/cadenus/2008_Card02.png)
-
I hope to get the French language CD-ROM back to the Gold Coast City
Council Library from where I borrowed this that they forgot to UNLOCK!
Paix
Aaron
-
anyone know how to say
they are getting cooked!
its a long story....
Ils sont entrain d'etre cuire!
That is the word for word translation....im pretty sure the verb tense is right as well :razz:
(srry if i replied late...i didnt see u post :) )
-
That's what I was thinking. Elle est chienne? Ghis?
Now now kids, trying to learn the bad words, aren't we? ;)
You can use "chienne" as "b*tch" but you'd say "c'est une chienne".
"P*te" means "wh*re" though so it's much stronger.
Can't believe I'm teaching you guys that! :oops:
Slut means "fronteuse" (im pretty sure it can be used as NOUN and ADJECTIVE...but ive mostly heard it used as an adjective...so it'd be "slutty")
Elle est fronteuse....She is slutty!
:D
-
lol well you never know when you will need those 8)
mmhmm yeah
they are getting cooked! and he's day dreaming. and for its hot outside can you just say c`est chaud?
and Hes DAY DREAMING is:
Il reve! (there is no exact translation for DAYdreaming...just dreaming, but i guess it means the same thing..)
it's hot: c'est chaud!
it's hot outside: c'est chaud dehors!
-
Slut means "fronteuse" (im pretty sure it can be used as NOUN and ADJECTIVE...but ive mostly heard it used as an adjective...so it'd be "slutty")
Elle est fronteuse....She is slutty!
Don't mean to burst your bubble but no one in France uses that word! ;)
and Hes DAY DREAMING is:
Il reve! (there is no exact translation for DAYdreaming...just dreaming, but i guess it means the same thing..)
You could also say "Il rêve éveillé" (which literally means he's dreaming awake = daydreaming)
it's hot: c'est chaud!
it's hot outside: c'est chaud dehors!
First one is correct but the second one isn't.
It's hot outside is translated "il fait chaud dehors".
-
ok can anyone PLEASE explain to me the present and past tense of ne rien, ne personne, quelq'un , and quelque chose. We are doing past tense of irregular verbs in class, thats stuff I get but I don't get that above mentioned stuff. We had a sub all week b/c teacher was out sick and I soo don't get it. Help?
well....let me try to explain....hopefully u will understand... :? :? :? :? :) :)
NE RIEN is negative...so if u have PAST TENSE u add "l'auxiliare"(passe compose, i guess that's what ure learning right??)
for RIEN....AVOIR is added....so it would be "n'a rien" (replace the E with a ' because of the two vowels E and A)
so it would be (i will do all the examples using the pronoun ELLE, but ofcourse the 'terminaison' of the verb (a) would change when using other prounouns) :
Elle n'a rien dis.
=
She said nothing.
exaplain the other words to me, like what do u mean by them(in a sentence...and then i can finish explaining:razz:)...because i have never heard them used as VERBS...only as DIRECT OBJECTS or some noun form...
u have to add a verb to it ofcourse for the sentence to make sense
example:
Elle n'a vu personne=She saw nobody ('personne' is the Direct Object=COD(complement objet directe)
quelqu'un and quelque chose are used as DO too i guess...
again, i need some examples from ur book or notebook to understand and explain more...
quelqu'un means someone
and quelque chose means something....
so...yeah...hoped that helped some...
:D
[/u]
-
I'm french and I've just seen the topic: tell me what you want to know, I'll do my best to explain!
The explanation I've read are good there're some mistakes :
they're getting cook: Ils sont en train d'être cuits but it's better to say: Ils sont en train de cuire.
For quelqu'un=somebody
for example: There's someone in the street: il y a quelqu'un dans la rue
personne: always negative contrary to english:
il n'y a personne
There's nobody...
rien: negative too:
Il n' y a rien
There's nothing...
Tell me if it's not clear!