Author Topic: French Questions  (Read 14467 times)

itsthefiveofus

  • You never thought it'd hurt so bad
  • *****
  • Posts: 2287
    • View Profile
French Questions
« Reply #30 on: November 10, 2007, 04:39:06 pm »
anyone know how to say


they are getting cooked!

its a long story....

Current takes me out, what will be, will be. Floating on the sea, stars are watching me.

IfICouldFall

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 625
    • View Profile
French Questions
« Reply #31 on: November 10, 2007, 04:41:10 pm »
^^^ i don't know. But i know a lot of useless french sentence like "I am an exotic danser" or "I am a sexy beast"  :lol:  :lol:

itsthefiveofus

  • You never thought it'd hurt so bad
  • *****
  • Posts: 2287
    • View Profile
French Questions
« Reply #32 on: November 10, 2007, 04:43:35 pm »
lol well you never know when you will need those  8)

mmhmm yeah

they are getting cooked! and he's day dreaming.  and for its hot outside can you just say c`est chaud?

Current takes me out, what will be, will be. Floating on the sea, stars are watching me.

IfICouldFall

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 625
    • View Profile
French Questions
« Reply #33 on: November 10, 2007, 05:39:45 pm »
Quote from: "itsthefiveofus"
lol well you never know when you will need those  8)

mmhmm yeah

they are getting cooked! and he's day dreaming.  and for its hot outside can you just say c`est chaud?

idk, but what what we learned (weatherwise) was Il fait chaud.

btw: "Je suis une danseuse exotique" idk how to do the male form but whatever..

itsthefiveofus

  • You never thought it'd hurt so bad
  • *****
  • Posts: 2287
    • View Profile
French Questions
« Reply #34 on: November 10, 2007, 06:56:36 pm »
mmhmm

I know I can just like use what I have learned in my French class but the other day we were going over expressions with avoir...its my second year... and this one girls like why can't you just say "Je suis soif?" and the teacher was just like um...thats a sexual phrase..and I was just sitting there wondering how that was sexual than I realized why it was lol so after taht I am scared to try to piece anything together lol you never know what can come out!

Current takes me out, what will be, will be. Floating on the sea, stars are watching me.

itsthefiveofus

  • You never thought it'd hurt so bad
  • *****
  • Posts: 2287
    • View Profile
French Questions
« Reply #35 on: February 24, 2008, 04:46:34 pm »
ok can anyone PLEASE explain to me the present and past tense of ne rien, ne personne, quelq'un , and quelque chose. We are doing past tense of irregular verbs in class, thats stuff I get but I don't get that above mentioned stuff. We had a sub all week b/c teacher was out sick and I soo don't get it. Help?

Current takes me out, what will be, will be. Floating on the sea, stars are watching me.

NESSAussie

  • Fine as dandelions
  • *****
  • Posts: 1935
    • MSN Messenger - nessaussie@hotmail.com
    • View Profile
    • http://www.mybiopro.com/AU/?ID=harmonium
French Questions
« Reply #36 on: February 25, 2008, 04:04:42 am »
Hi Peeps

I will be in France leading a tour of 'Burgundy' between July 25 & August
8. I plan to get hold of some French language software so what I learn is
more phontecally correct. If any one here can recommend software or a
site that I can take advantage of, I'd really appreciate it. Ghis; if you put
a wine-orientated vocabulary together for me, there's a bottle of Pinot in
it for you! I still have to pinch myself knowing I'll be in Paris 26 & 27 Jul!

Peace

Aaron


VanessaCarltonMania

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 599
    • MSN Messenger - charmed.ashley@hotmail.com
    • View Profile
    • Email
French Questions
« Reply #37 on: February 25, 2008, 08:24:03 am »
Ive been taking French as a 1st language since first grade(we do Arabic,English, and French as 1t languages here)...I'm in 9th grade now! :D
SO i know alot...if u need any more help, I'm here! (since u already got an answer to ur questions :lol:)
http://allpoetry.com/fallengoddess - Check out my poetry and tell me what you think! Many thanks! -


NESSAussie

  • Fine as dandelions
  • *****
  • Posts: 1935
    • MSN Messenger - nessaussie@hotmail.com
    • View Profile
    • http://www.mybiopro.com/AU/?ID=harmonium
Wine Glossary translation :: L-Z ;-)
« Reply #38 on: February 26, 2008, 05:39:47 am »
Thank you Ashley

Here's an L-Z glossary I'll check against the Broadbent list when I copy it!
 
Laccase
Lactic acid
Leathery
Legs
Length
Limpid
Luscious  
Madeirised
Malic acid  
Malolactic fermentation
Mercaptan
Methoxypyrazines
Mouldy
Mouth-feel
Musty  
Peppery
pH
Phenolic compounds  
Phylloxera
Pigeage
Pinot Noir
Potential alcohol
Powdery mildew
Pressing
Pruning
Pulp
Rootstock
Rough
Round  
Sappy
Scion  
Sharp
Short
Skin contact  
Soft
Solid  
Spicy
Stabilisation
Stalky  
Sulfur dioxide
Tannins
Tart  
Tartrates
Thin
Toasty
Triage  
Ullage  
Vanillin
Varietal
Vegetal  
Velvety
Veraison  
Vertical tasting
Vigneron
Vigorous  
Vigour
Vinegar  
Vinify
Vinosity  
Vintage
Vintner
Viscous  
Viticulture
Volatile  
Yeast


Peace

Aaron
Sommelier


NESSAussie

  • Fine as dandelions
  • *****
  • Posts: 1935
    • MSN Messenger - nessaussie@hotmail.com
    • View Profile
    • http://www.mybiopro.com/AU/?ID=harmonium
French Questions
« Reply #39 on: March 25, 2008, 03:05:55 am »
I hope to get the French language CD-ROM back to the Gold Coast City
Council Library from where I borrowed this that they forgot to UNLOCK!

Paix

Aaron

VanessaCarltonMania

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 599
    • MSN Messenger - charmed.ashley@hotmail.com
    • View Profile
    • Email
French Questions
« Reply #40 on: March 25, 2008, 03:48:10 am »
Quote from: "itsthefiveofus"
anyone know how to say


they are getting cooked!

its a long story....


Ils sont entrain d'etre cuire!

That is the word for word translation....im pretty sure the verb tense is right as well :razz:

(srry if i replied late...i didnt see u post :) )
http://allpoetry.com/fallengoddess - Check out my poetry and tell me what you think! Many thanks! -


VanessaCarltonMania

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 599
    • MSN Messenger - charmed.ashley@hotmail.com
    • View Profile
    • Email
French Questions
« Reply #41 on: March 25, 2008, 03:48:51 am »
Quote from: "Ghisy"
Quote from: "Jophess"
That's what I was thinking. Elle est chienne? Ghis?

Now now kids, trying to learn the bad words, aren't we? ;)
You can use "chienne" as "b*tch" but you'd say "c'est une chienne".
"P*te" means "wh*re" though so it's much stronger.
Can't believe I'm teaching you guys that!  :oops:


Slut means "fronteuse" (im pretty sure it can be used as  NOUN and ADJECTIVE...but ive mostly heard it used as an adjective...so it'd be "slutty")

Elle est fronteuse....She is slutty!

:D
http://allpoetry.com/fallengoddess - Check out my poetry and tell me what you think! Many thanks! -


VanessaCarltonMania

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 599
    • MSN Messenger - charmed.ashley@hotmail.com
    • View Profile
    • Email
French Questions
« Reply #42 on: March 25, 2008, 04:00:23 am »
Quote from: "itsthefiveofus"
lol well you never know when you will need those  8)

mmhmm yeah

they are getting cooked! and he's day dreaming.  and for its hot outside can you just say c`est chaud?



and Hes DAY DREAMING is:
Il reve! (there is no exact translation for DAYdreaming...just dreaming, but i guess it means the same thing..)

it's hot: c'est chaud!
it's hot outside: c'est chaud dehors!




http://allpoetry.com/fallengoddess - Check out my poetry and tell me what you think! Many thanks! -


Ghisy

  • VCUBs
  • Keepin' secrets at midnight
  • *
  • Posts: 3789
  • V-Unit!
    • AOL Instant Messenger - Ghis+V
    • View Profile
French Questions
« Reply #43 on: March 25, 2008, 04:24:53 am »
Quote from: "VanessaCarltonMania"
Slut means "fronteuse" (im pretty sure it can be used as  NOUN and ADJECTIVE...but ive mostly heard it used as an adjective...so it'd be "slutty")

Elle est fronteuse....She is slutty!

Don't mean to burst your bubble but no one in France uses that word! ;)

Quote from: "VanessaCarltonMania"
and Hes DAY DREAMING is:
Il reve! (there is no exact translation for DAYdreaming...just dreaming, but i guess it means the same thing..)

You could also say "Il rêve éveillé" (which literally means he's dreaming awake = daydreaming)

Quote from: "VanessaCarltonMania"
it's hot: c'est chaud!
it's hot outside: c'est chaud dehors!

First one is correct but the second one isn't.
It's hot outside is translated "il fait chaud dehors".
Ghisy
The Original French NESSAholic

VanessaCarltonMania

  • Your true colors shown
  • *****
  • Posts: 599
    • MSN Messenger - charmed.ashley@hotmail.com
    • View Profile
    • Email
French Questions
« Reply #44 on: March 25, 2008, 04:25:55 am »
Quote from: "itsthefiveofus"
ok can anyone PLEASE explain to me the present and past tense of ne rien, ne personne, quelq'un , and quelque chose. We are doing past tense of irregular verbs in class, thats stuff I get but I don't get that above mentioned stuff. We had a sub all week b/c teacher was out sick and I soo don't get it. Help?


well....let me try to explain....hopefully u will understand... :?  :?  :?  :?  :)  :)

NE RIEN is negative...so if u have PAST TENSE u add "l'auxiliare"(passe compose, i guess that's what ure learning right??)

for RIEN....AVOIR is added....so it would be "n'a rien" (replace the E with a ' because of the two vowels E and A)

so it would be (i will do all the examples using the pronoun ELLE, but ofcourse the 'terminaison' of the verb (a) would change when using other prounouns) :
Elle n'a rien dis.
=
She said nothing.



exaplain  the other words to me, like what do u mean by them(in a sentence...and then i can finish explaining:razz:)...because i have never heard them used as VERBS...only as DIRECT OBJECTS or some noun form...
u have to add a verb to it ofcourse for the sentence to make sense
example:

Elle n'a vu personne=She saw nobody ('personne' is the Direct Object=COD(complement objet directe)

quelqu'un and quelque chose are used as DO too i guess...
again, i need some examples from ur book or notebook to understand and explain more...


quelqu'un means someone
and quelque chose means something....


so...yeah...hoped that helped some...

:D






[/u]
http://allpoetry.com/fallengoddess - Check out my poetry and tell me what you think! Many thanks! -